If you ask yourself where’s Charlie

Si tu te demandes où est Charlie, à jamais dans nos esprits

par Jean-Baptiste Bullet

Translated by Evelyne Chibleur

J’ai pas peur te toi extrémiste                                          I am not frightened by you extremist,

Qui vient descendre nos journalistes                              When you come and kill our jurnalists

Crois-tu passer pour un croisé?                                      Do you take yourself for a crusader

En butant nos gardiens de la paix                                    By killing our policemen?

Penses-tu avoir des couilles                                            Do you think having balls

Quand c’est ton frère que tu zigouilles?                          When it is your brother you’re murdering?

Pendant qu’à terre il implorait                                         When on the ground he was imploring

« c’est bon chef j’ai eu assez »                                        « ok boss, I had enough ! »

Si tu te demandes où est Charlie                                If you ask yourself where’s Charlie

A jamais dans nos esprits                                           For ever in our minds

Un coup de kalach, pour un coup de crayon            A stroke of kalach, for a stroke of a pen

Tu salis ta religion                                                        You are dirtying your religion

Partir en Syrie faire le Djihad                                        Going to Syria Djihading

Pour r’venir faire une fusillade                                    And coming back for a shooting

Penses-tu aux familles qu’il y a derrière?                     Do you think about their families left behind?

T’es-tu senti menacé                                                    Did you feel menaced

Par un pauvre crayon de papier?                                  By a simple paper pencil?

Faire de l’humour dans un journal                              Having humour in a newspaper

Merite-t-il la peine capitale?                                        Does it deserve the capital punishment?

Si tu te demandes où est Charlie                            If you ask yourself where’s Charlie

A jamais dans nos esprits                                        For ever in our minds

Un coup de kalach, pour un coup de crayon        A stroke of kalach, for a stroke of a pen

Tu salis ta religion                                                    You are dirtying your religion

Tu débarques froidement depuis Reims                     You coolly disembark from Reims

Armé, cagoulé comme un prince                                Armed, hooded like a prince

En scandant le nom de ton Dieu                                 By chanting your God’s name

Qui ne voudra même pas de toi aux Cieux                 Who will never want of you in Heavens

C’est de respecter nos différences                              Respecting differences

Qui fait la beauté de la France                                     Makes the beauty of France

Mais toi ce matin t’as tout gâché                                 But you, this morning, you spoilt everything

C’est la haine que t’as semée                                      you only scattered the hatred

Si tu te demandes où est Charlie                           If you ask yourself where’s Charlie

A jamais dans nos esprits                                      For ever in our minds

Un coup de kalach, pour un coup de crayon       A stroke of kalach, for a stroke of a pen

Tu salis ta religion                                                   You are dirtying your religion

Je m’en fous où tu vas à la messe                              I don’t care where you pray

Mais ne t’en prends pas à la Presse                           But do not attack the press

Quand c’est la guerre là bas                                      When it is war over there

T’est content qu’y ait des caméras                            You are pleased to find cameras

Ne viens pas me parler de religion                            Don’t talk about religion

C’t’excuse est complètement bidon                          This excuse is completely bogus

Je pense qu’il n’existe pas de bouquin                     I don’t think there is a single book

Qui dise de flinguer son prochain                            Which says to gun down his fellow man

Si tu te demandes où est Charlie                         If you ask yourself where’s Charlie

A jamais dans nos esprits                                    For ever in our minds

Un coup de kalach, pour un coup de crayon     A stroke of kalach, for a strocke of a pen

Tu salis ta religion                                                 You are dirtying your religion

Même si j’ai envie de crier aux larmes                    Even I want to shout in tears

J’mets pas tout le monde dans le même panier        I don’t put every one in the same basket

C’est en partant d’un amalgame                              It is out a confusion that

Qu’on fabrique des croix gammées                        Swastiskas are made of

Mais j’ai pas peur, je suis français                          I’m not frightened, I am French

Et c’est debout que tu vas me trouver                      And you will find myself strongly standing up

Contre toi je lève mon stylo                                    Against you I raise my pen

Je suis aussi CHARLIE HEBDO                          I am also CHARLIE HEBDO

Si tu te demandes où est Charlie                        If you ask yourself where’s Charlie

A jamais dans nos esprits                                   For ever in our minds

Un coup de kalach, pour un coup de crayon    A stroke of kalach, for a stroke a pen

Tu salis ta religion                                                You are dirtying your religion

Bafouer notre liberté d’expression                         Violating the freedom of expression

Mais c’est s’en prendre à toute la nation                 It is attacking a whole nation

On est 66 millions et on te dit …                          We are 66 millions and we are telling you …

MOI AUSSI JE SUIS CHARLIE                       ME TOO I AM CHARLIE